دنیای ترجمه شعر

بایگانی نویسنده

U + Ur Hand >-> Pink

نویسنده در تیر.۲۶, ۱۳۹۲, در دسته Pink, Pink

U + Ur Hand

Check it out, going out on the late night
اینو داشته باش، داره آخر شب بیرون میاد
Looking tight, feeling nice, it’s a cock fight
محکم به نظر میاد، احساس خوبی داره، این یه خروش جنگیه
I can tell I just know that it’s going down tonight
میتونم بگم که فقط میتونم بگم امشب شکست میخوره
At the door we don’t wait cause we know them
دم در منتظر نمیمونیم چون میشناسیمشون
At the bar, six shots, just beginning
توی باز مست کردنمون تازه شروع شده
That’s when dickhead put his hands on me
همون موقع بود که عوضی دستش رو روی من گذاشت
But you see
اما میدونی

I’m not here for your entertainment
من برای تفریح تو اینجا نیستم
You don’t really want to mess with me tonight
تو نمیخوای که واقعا امشب با من شلوغ کار بکنی
Just stop and take a second
فقط وایستا و یک لحظه صبر کن
I was fine before you walked into my life
من قبل از اینکه وارد زندگیم بشی خوب بودم
Cause you know it’s over before it began
چون خودتم میدونی که این قضیه قبل از اینکه شروع بشه نموم شده بود
Keep your drink, just give me the money
نوشیدنیت رو نگه دار و فقط پول بهم بده
It’s just you and your hand tonight
امشب فقط تو و دستت هستین

Midnight, I’m drunk, I don’t give a fuck
نصفه شب، مستم اما اهمیتی نمیدم
Wanna dance by myself, guess you’re outta luck
میخوام با خودم خوش باشم، فرض کنم که بد شانسی
Don’t touch, back up, I’m not the one
بهم دست نزن، برو عقب، من اونی نیستم که دنبالشی
Buh-bye
خداحافظ
Listen up, it’s just not happening
گوش بده، ابن الآن اتفاق نیفتاده
You can say what you want to your boyfriends
میتونی هرچی رو که میخوای به دوست پسرهات بگی
Just let me have my fun tonight
فقط بذار امشب خوش باشم
Alright?
باشه؟

Break, break, break, break break it down
بهم بریزش

In the corner with your boys you bet up five bucks
توی یه گوشه با دوست پسرات ۵دلار شرط میبندی که
To get at the girl that just walked in but she thinks you suck
حخ اون دختری رو که الآن اومد تو بزنی، اما به نظرش خیلی مزخرفی
We didn’t get all dressed up just for you to see
ما هممون فقط برای شماها لباس نپوشیدیم تا ببینین
So quit spilling your drinks on me yeah
خیلی آروم نوشیدنیاتون رو رو من میریزین

You know you are high fivin’, talkin’ shit, but you’re going home alone aren’t cha?
میدونی که داری میزنی قدش، حسابی چرت و پرت میگی،اما امشب تنهایی خونت میری، مگه نه؟

‘Cause I’m not here for your entertainment
چون من برای تفریح تو اینجا نیستم
No
نه
You don’t really want to mess with me tonight
تو نمیخوای که واقعا امشب با من شلوغ کار بکنی
Just stop and take a second
فقط وایستا و یک لحظه صبر کن
Just stop and take a second
فقط وایستا و یک لحظه صبر کن
I was fine before you walked into my life
من قبل از اینکه وارد زندگیم بشی خوب بودم
Cause you know it’s over
چون میدونی که تموم شده بود
Know it’s over
میدونی که تموم شده بود
Before it began
قبل از اینکه شروع بشه
Keep your drink, just give me the money
نوشیدنیت رو نگه دار و فقط پول بهم بده
It’s just you and your hand tonight
امشب فقط تو و دستت هستین
It’s just you and your hand
فقط تو و دستت هستین

I’m not here for your entertainment
چون من برای تفریح تو اینجا نیستم
No no no
نه نه نه
You don’t really want to mess with me tonight
تو نمیخوای که واقعا امشب با من شلوغ کار بکنی
Just stop and take a second
فقط وایستا و یک لحظه صبر کن
Just take a second
فقط یک لحظه صبر کن
I was fine before you walked into my life
من قبل از اینکه وارد زندگیم بشی خوب بودم
Cause you know it’s over before it began
چون خودتم میدونی که این قضیه قبل از اینکه شروع بشه نموم شده بود
Keep your drink just give me the money
نوشیدنیت رو نگه دار و فقط پول بهم بده
It’s just you and your hand tonight
امشب فقط تو و دستت هستین
Yeah oh


Youtube

Leave a Comment :, , , بیشتر...

New Way To Bleed >-> Evanescence

نویسنده در تیر.۱۲, ۱۳۹۲, در دسته Evanescence, Evanescence

New Way To Bleed

Save your twisted enemy
دشمن تسلیم شدت رو نجات بده
So you might earn forgiveness
شاید با این کار بخشش رو بدست بیاری
You know your whole world is waiting
میدونی که تمام دنیات منتظره
So why can’t you speak?
پس چرا نمیتونی حرف بزنی؟

I feel it coming over me
احساس میکنم که داره من رو در بر میگیره
I’m still a slave to these dreams
من هنوز یه برده ام برای این رویاها
Is this the end of everything?
این پایان همه چیزه؟
Or just a new way to bleed?
یا فقط یک راه جدید برای خون دادنه؟
(یا فقط یک راه جدید برای مردنه؟)

So go and tell all your friends
پس برو به تمام دوستات بگو
That I’m a failure underneath
که من در درونم شکست خوردم
If it makes you feel like a bigger man
اگه این کار باعث میشه احساس کنی مرد بزرگتری هستی
But it’s my, my heart, my life
اما این قلب منه، زندگی منه
That you’re calling a lie
که تو بهشون میگی دروغ
I’ve played this game before
این بازی رو قبلا هم کردم
And I can’t take anymore
و دیگه نمیتونم بیشتر ادامه بدم

I feel it coming over me
احساس میکنم که داره من رو در بر میگیره
I’m still a slave to these dreams
من هنوز یه برده ام برای این رویاها
Is this the end of everything?
این پایان همه چیزه؟
Or just a new way to bleed?
یا فقط یک راه جدید برای خون دادنه؟
(یا فقط یک راه جدید برای مردنه؟)

By drifting far beyond the edge
با حرکت کردن جایی دور از لبه
Freedom, freedom,
آزادی، آزادی
Can’t you feel the ground caving in?
نمیتونم حس کنی که زمین داره فرو میریزه؟
Freedom,
آزادی
Give us a reason to believe again
بهمون یک دلیل بده تا دوباره ایمان بیاریم

I feel it coming over me
احساس میکنم که داره من رو در بر میگیره
I’m still a slave to these dreams
من هنوز یه برده ام برای این رویاها
Is this the end of everything?
این پایان همه چیزه؟
Or just a new way to bleed?
یا فقط یک راه جدید برای خون دادنه؟
(یا فقط یک راه جدید برای مردنه؟)

Leave a Comment :, , , بیشتر...

The Game >-> Alyssa Reid

نویسنده در خرداد.۲۵, ۱۳۹۲, در دسته Alyssa reid, Alyssa reid

The Game

Everywhere I Go
هرجایی که میرم
When everyone who knows me
کسایی که منو میشناسن
Knows that I would stand alone
میدونن که من تنهام
It’s all part of the game
اینا همش بخشی از بازیه
The game, the game, the game
بازی، بازی، بازی

When you said I could move on and go
وقتی که گفتی میتونم ادامه بدم و برم
You said I’m weak and it shows
گفتی که ضعیفم و مشخصه که
I couldn’t go on without you
نمیتونم بدون تو ادامه بدم
Now you’re sitting in your house alone
حالا تو خونت تنها هستی
Wondering why I left home
نگرانی که چرا من خونه رو ترک کردم
And I’m hoping that you know
و امیدوارم بدونی که

Had to fake it till I made it
مجبور بودم وانمود کنم تا وقتی که بتونم موفق بشم
And you try to break it
و تو سعی کردی تلاشم رو نابود کنی
Now you try to take it back
حالا داری سعی میکنی همه چیز رو درست کنی
But you know that
اما میدونی که
I’ve been doing my thing
من کار خودم رو میکنم
I’ve been running my game
بازی خودم رو بازی میکنم
And you know I won’t look back
و میدونی که به پشت سرم نگاه نمیکنم
You know that…
…میدونی که

Everywhere I Go
هرجایی که میرم
When everyone who knows me
کسایی که منو میشناسن
Knows that I would stand alone
میدونن که من تنهام
It’s all part of the game
اینا همش بخشی از بازیه
The game, the game, the game
بازی، بازی، بازی

I’m standing on my toes
روی پای خودم وایستادم
To the sky I go
به سمت آسمون میرم
And you know you’re the one to think
میدونی که تو کسی هستی که فکر باید بکنه
It’s all part of the game
اینا همش بخشی از بازیه
The game, the game, the game
بازی، بازی، بازی
We all play it the same
ما همه مثل هم بازیش میکنیم

As you looked, you saw me walking out
وقتی نگام کردی دیدی که دارم میرم بیرون
You tried to knock me down
سعی کردی هرجوری شده جلوم رو بگیری
I would go on without you
اما من به راهم بدون تو ادامه میدم
Now you’re sitting in the mess you made
حالا توی شلوغی که درست کردی نشستی
Now you’re feeling my pain
حالا داری دردم رو حس میکنی
And I’m hoping that you know that
و امیدوارم که این رو بدونی

I’m stronger cause you made me
من قویترم چون تو قویترم کردی
You will never faze me
هیچوقت نمیتونی منو به هم بریزی
You can never take me down
هیچوقت نمیتونی من رو به پایین بکشی
Cause you know that
چون میدونی که
I’ve been doing my thing
من کار خودم رو میکنم
I’ve been running my game
بازی خودم رو بازی میکنم
And you know I won’t look back
و میدونی که به پشت سرم نگاه نمیکنم
You know that…
…میدونی که

Everywhere I Go
هرجایی که میرم
When everyone who knows me
کسایی که منو میشناسن
Knows that I would stand alone
میدونن که من تنهام
It’s all part of the game
اینا همش بخشی از بازیه
The game, the game, the game
بازی، بازی، بازی

I’m standing on my toes
روی پای خودم وایستادم
To the sky I go
به سمت آسمون میرم
And you know you’re the one to think
میدونی که تو کسی هستی که فکر باید بکنه
It’s all part of the game
اینا همش بخشی از بازیه
The game, the game, the game
بازی، بازی، بازی
We all play it the same
ما همه مثل هم بازیش میکنیم

Everywhere I Go
هرجایی که میرم
When everyone who knows me
کسایی که منو میشناسن
Knows that I would stand alone
میدونن که من تنهام
It’s all part of the game
اینا همش بخشی از بازیه
The game, the game, the game
بازی، بازی، بازی

I’m standing on my toes
روی پای خودم وایستادم
To the sky I go
به سمت آسمون میرم
And you know you’re the one to think
میدونی که تو کسی هستی که فکر باید بکنه
It’s all part of the game
اینا همش بخشی از بازیه
The game, the game, the game
بازی، بازی، بازی
We all play it the same
ما همه مثل هم بازیش میکنیم


Youtube

Leave a Comment :, , , , بیشتر...

Dead Inside >-> Skillet

نویسنده در اردیبهشت.۳۰, ۱۳۹۲, در دسته Skillet, Skillet

Dead Inside

To find this love of mine,
برای اینکه عشقم رو پیدا کنم
I’d walk through wind and fire,
درمیان باد و آتش به راهم ادامه میدم
Forever, and always;
تا ابد و برای همیشه
These hollow hands reach out,
این دست های خالی دان میرسن
For You to touch me now,
به تو تا من رو لمس کنی
Forever, and always;
نا ابد و برای همیشه

Dead inside!
مرده در درون
My heart and soul flatline;
قلب و روحم مردن
Put your mouth on mine,
دهنت رو روی دهنم بذار
(من رو ببوس)
And bring me back to life;
و من رو به زندگی برگردون
Dead inside!
مرده در درون!
No other satisfies;
فقط تو میتونی
My blood runs dry,
خونم داره خشک میشه
Take my life,
زندگیم رو بگیر
Save me from this death inside!
من رو از این مرگی که در درونمه حفظ کن

I can’t escape this love,
نمیتونم از این عشق فرار کنم
I want it the way it was;
این عشق رو همونجوری که بود میخوام
Forever, and always;
تا ابد و برای همیشه
Don’t you leave me here,
تنهام نذار
Alone in all this fear,
تو این ترس
Forever, and always…
تا ابد و برای همیشه

Dead inside!
مرده در درون
My heart and soul flatline;
قلب و روحم مردن
Put your mouth on mine,
دهنت رو روی دهنم بذار
(من رو ببوس)
And bring me back to life;
و من رو به زندگی برگردون
Dead inside!
مرده در درون!
No other satisfies;
فقط تو میتونی
My blood runs dry,
خونم داره خشک میشه
Take my life,
زندگیم رو بگیر
Save me from this death inside!
من رو از این مرگی که در درونمه حفظ کن

I can’t escape this love,
نمیتونم از این عشق فرار کنم
I want it the way it was;
اسن عشق رو همونطوری که بود میخوام
You remind me of a time,
من رو یاد زمانی میندازی که
When I felt alive…
حس میکردم زنده ام

Dead inside!
مرده در درون
My heart and soul flatline;
قلب و روحم مردن
Put your mouth on mine,
دهنت رو روی دهنم بذار
(من رو ببوس)
And bring me back to life;
و من رو به زندگی برگردون
Dead inside!
مرده در درون!
No other satisfies;
فقط تو میتونی
My blood runs dry,
خونم داره خشک میشه
Take my life,
زندگیم رو بگیر
Save me from this death inside!
من رو از این مرگی که در درونمه حفظ کن

My blood runs dry,
خونم داره خشک میشه
Take my life,
زندگیم رو بگیر
Save me from this death inside!
من رو از این مرگی که در درونمه حفظ کن

Leave a Comment :, , , بیشتر...